| Nariadenie vlády č. 576/2002 Z. z. o tlakových zariadeniach |
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 576/2002 Z. z.,
ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody na tlakové zariadenie a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 400/1999 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách na ostatné určené výrobky v znení neskorších predpisov
Čl. I
Vláda Slovenskej republiky podľa § 9 ods. 3 a § 12 ods. 8 zákona č. 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní zhody a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 436/2001 Z. z. (ďalej len ”zákon”) a podľa § 2 ods. 1 písm. h) zákona č. 19/2002 Z. z., ktorým sa ustanovujú podmienky vydávania aproximačných nariadení vlády Slovenskej republiky v znení zákona č. 207/2002 Z. z. nariaďuje:
§ 1
(1) Toto nariadenie transponuje do právneho poriadku Slovenskej republiky príslušnú smernicu Európskych spoločenstiev uvedenú v prílohe č. 7.
(2) Do skupiny určených výrobkov podľa § 9 ods. 1 zákona patrí tlakové zariadenie a zostava s najvyšším pracovným tlakom vyšším ako 0,5 bar.
(3) Toto nariadenie sa vzťahuje na návrh, výrobu a postupy posudzovania zhody tlakového zariadenia a zostavy.
(4) Na účely tohto nariadenia sa rozumie tlakovým zariadením nádoba, potrubie, bezpečnostné príslušenstvo, tlakové príslušenstvo a prvky k nim pripevnené, napríklad príruby, nadstavce, spojky, podpery, závesné oká, nádobou teleso skonštruované a zhotovené tak, aby v ňom mohla byť umiestnená tekutina pod tlakom vrátane jeho priamych nadstavcov až po miesto jeho pripojenia k inému zariadeniu; nádoba môže pozostávať z viac ako z jednej komory, potrubím časti určené na prepravu tekutín, navzájom pospájané do tlakového systému a zahŕňajúce najmä rúry alebo systém rúr, fitingy, dilatačné spoje, hadice alebo podľa potreby iné časti odolávajúce tlaku a výmenníky tepla pozostávajúce z rúr určené na chladenie alebo ohrev vzduchu, bezpečnostným príslušenstvom zariadenie určené na ochranu tlakového zariadenia pred prekročením určených hodnôt, ktorým je
- zariadenie na priame obmedzovanie tlaku, napríklad poistný ventil, prietržná membrána, vzperná tyč, riadený bezpečnostný systém na znižovanie tlaku,
- obmedzovacie zariadenie, ktoré aktivuje prostriedky na regulovanie alebo
- zabezpečuje odstavenie alebo odstavenie a odpojenie, napríklad tlakový, teplotný alebo
- hladinový spínač a bezpečnostné meracie, kontrolné a regulačné zariadenie,
- tlakovým príslušenstvom zariadenie s prevádzkovou funkciou vybavené telesom odolávajúcim tlaku,
- zostavou niekoľko kusov tlakových zariadení zmontovaných výrobcom tak, aby tvorili jednotný a funkčný celok,
- tlakom tlak voči atmosférickému tlaku, teda pretlak; vákuum sa označuje zápornou hodnotou,
- najvyšším pracovným tlakom (”PS”) najvyšší tlak, pre ktorý je tlakové zariadenie skonštruované podľa určenia výrobcu, pričom miesto označenia najvyššieho pracovného tlaku určuje výrobca a musí to byť miesto na pripojenie ochranných zariadení alebo obmedzovacích zariadení alebo horná časť zariadenia, prípadne iné určené miesto,
- najvyššou pracovnou teplotou (”TS”) najvyššia teplota, pre ktorú je tlakové zariadenie skonštruované podľa určenia výrobcu,
- najnižšou pracovnou teplotou najnižšia teplota, pre ktorú je tlakové zariadenie skonštruované podľa určenia výrobcu,
- k) objemom vnútorný (”V”) objem komory vrátane objemu nadstavcov k prvému pripojeniu alebo zvaru okrem objemu stálych vnútorných častí,
- menovitou svetlosťou (”DN”) číselné označenie rozmeru, ktorý je spoločný pre všetky časti v potrubnom systéme, ktoré nie sú časťami označenými vonkajšími rozmermi alebo rozmermi závitu; je to vhodne zaokrúhlené číslo len voľne súvisiace s výrobnými rozmermi, ktorá sa označuje písmenami DN, po ktorých nasleduje číslo,
- tekutinou plyn, kvapalina a para v čistej fáze, ako aj ich zmesi, ktorá môže obsahovať aj suspenziu tuhých látok,
- n) nerozoberateľným spojom spoj, ktorý nemôže byť rozpojený inak, ako deštruktívnou metódou,
- európskym schválením pre materiály technický dokument, ktorý definuje vlastnosti materiálov určených na opakované používanie pri výrobe tlakového zariadenia, na ktoré sa nevzťahuje žiadna harmonizovaná technická norma (ďalej len “norma”),
- p) nebezpečnou tekutinou tekutina, ktorou je nebezpečná chemická látka alebo nebezpečný chemický prípravok podľa osobitného predpisu1) a je výbušná, mimoriadne horľavá, veľmi horľavá, horľavá, ak jej najvyššia pracovná teplota je nad bodom vzplanutia, veľmi jedovatá, jedovatá alebo oxidujúca.
§ 2
Toto nariadenie sa nevzťahuje na
a) potrubné vedenie pozostávajúce z potrubia a potrubných systémov určených na prepravu akýchkoľvek tekutín alebo látok k tlakovému zariadeniu alebo od tlakového zariadenia vo vnútrozemí alebo na pobreží vrátane všetkých uzatváracích zariadení umiestnených v potrubnom vedení všetkých pripojených zariadení skonštruovaných výhradne pre potrubné vedenia, okrem tlakového zariadenia, ktoré je umiestnené v regulačnej stanici tlaku alebo v kompresorovej stanici,
b) sieť na dodávku, distribúciu a vypúšťanie vody, pripojené zariadenia a prívodné kanály, napríklad prívodné potrubie, tlaková štôlňa, tlaková šachta pre hydroelektrické zariadenie a s nimi súvisiace príslušenstvo,
c) zariadenie, na ktoré sa vzťahuje osobitný predpis,2)
d) zariadenie, na ktoré sa vzťahuje medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská republika viazaná a na zariadenie na prevádzku dvojkolesových a viackolesových vozidiel určených na premávku na pozemných komunikáciách, na ktoré sa vzťahuje osobitný predpis,
e) zariadenie I. kategórie podľa § 8 ods. 1, na ktoré sa vzťahuje osobitný predpis,3) zariadenie podľa § 1 ods. 2 skonštruované špeciálne na účely využívania jadrovej energie, ktorej poškodenie môže spôsobiť únik rádioaktivity,
f) zariadenie na kontrolu vrtov používané v ropnom, plynovom a geotermálnom prieskume, v ťažobnom priemysle a pri skladovaní pod zemou, ktoré má obsahovať alebo kontrolovať tlak vo vrte; zahŕňa ústie vrtu, protierupčné zariadenie, rozdeľovacie potrubia a všetky im predradené zariadenia,
h) zariadenie obsahujúce skrine alebo stroje, u ktorých sa postupy na určenie rozmerov, výberu materiálu a výroby zakladajú predovšetkým na požiadavkách dostatočnej pevnosti, tuhosti a stability, s cieľom odolávať statickým a dynamickým prevádzkovým účinkom a iným prevádzkovým hodnotám, a pre ktoré tlak nie je významným konštrukčným faktorom; môžu nimi byť napríklad motory vrátane turbín a spaľovacie motory, parné stroje, plynové a parné turbíny, turbogenerátory, kompresory, čerpadlá a spúšťacie zariadenia,
i) vysokú pec vrátane chladiaceho systému pece, horúcoveterné rekuperátory, odsávače prachu, mokré čističe vysokopecného plynu, kupoly na priamu redukciu vrátane chladenia pece, plynových konvertorov a panví na tavenie, pretavovanie, odplyňovanie a odlievanie ocele a neželezných kovov,
j) ochranné zariadenie vysokonapäťového elektrického zariadenia, napríklad pre spínací mechanizmus, riadiace zariadenie, transformátor a otáčavý stroj,
k) tlakovú rúru na uloženie prenosových systémov, napríklad pre elektrické silové a telefónne káble, lode, rakety, lietadlá a mobilné jednotky pohybujúce sa v pobrežných vodách, ako aj zariadenia špecificky určené na inštaláciu na ich palube alebo na ich pohon,
l)tlakové zariadenie pozostávajúce z ohybného obalu, napríklad pneumatika, vzduchový vankúš, lopta používaná na hru, nafukovacie malé plavidlo a iné podobné tlakové zariadenia, vstupný a výstupný tlmič hluku,
r) zariadenie, na ktoré sa vzťahuje osobitný predpis upravujúci osobitné medzinárodné dohovory a predpisy,4)
o) fľašu alebo iný obal na nápoje nasýtené oxidom uhličitým určené na konečnú spotrebu,
p) nádobu určenú na prepravu a distribúciu nápojov so súčinom najvyššieho pracovného tlaku a objemu (ďalej len ”bezpečnostný súčin”) (”PS.V”) nie vyšším ako 500 bar.liter s najvyšším pracovným tlakom nie vyšším ako 7 bar,
s) výhrevné teleso a potrubie v systémoch teplovodného vykurovania,
t) nádobu určenú na kvapaliny s tlakom plynu nad kvapalinou nie vyšším ako 0,5 bar.
§ 3
(1) Tlakové zariadenie a zostavu možno uviesť na trh a uviesť do prevádzky, ak je zaistená bezpečnosť a zdravie osôb, bezpečnosť domácich zvierat a majetku. Bezpečnosť a zdravie osôb, bezpečnosť domácich zvierat a majetku je pri tlakovom zariadení a zostave uvedenej do prevádzky zaistená, ak sú správne inštalované, udržiavané a používané na účely, na ktoré sú určené.
(2) Požiadavky na zaistenie bezpečnosti a zdravia osôb počas prevádzky tlakového zariadenia alebo zostavy môžu upraviť osobitné predpisy, ktoré musia byť v súlade s týmto nariadením.
(3) Tlakové zariadenie alebo zostavu, ak nespĺňajú požiadavky tohto nariadenia, možno vystavovať na veľtrhoch a výstavách alebo možno predvádzať, len ak sú viditeľne označené nápisom, ktorý zreteľne upozorňuje, že tlakové zariadenie alebo zostava nespĺňa požiadavky predpisov; také tlakové zariadenie alebo zostava sa nemôžu predávať, kým ich výrobca alebo jeho splnomocnenec neuvedie do zhody s týmto nariadením. Pri predvádzaní musí vykonať potrebné bezpečnostné opatrenia na zaručenie ochrany osôb.
§ 4
(1) Technické požiadavky z hľadiska bezpečnosti na tlakové zariadenie uvedené v prílohe č. 1 musia spĺňať
a) nádoby, okrem nádob uvedených v písmene b), na
1. plyny, skvapalnené plyny, plyny rozpustené pod tlakom, pary, ako aj tie kvapaliny, pri ktorých tlak pár pri najvyššej pracovnej teplote je vyšší ako 0,5 bar nad normálnym atmosférickým tlakom (1 013 mbar)
1.a) pre tekutiny v 1. skupine s objemom väčším ako jeden liter a s bezpečnostným súčinom väčším ako 25 bar.liter alebo s tlakom vyšším ako 200 bar podľa prílohy č. 2 graf č. 1,
1.b) pre tekutiny v 2. skupine s objemom väčším ako jeden liter a s bezpečnostným súčinom väčším ako 50 bar.liter alebo s tlakom vyšším ako 1 000 bar, a pre všetky tlakové nádoby hasiacich prístrojov a fľaše pre dýchacie prístroje podľa prílohy č. 2 graf č. 2,
2. kvapaliny s tlakom pár pri najvyššej pracovnej teplote nižším ako 0,5 bar nad normálnym atmosférickým tlakom (1 013 mbar)
2.a) pre tekutiny v 1. skupine s objemom väčším ako jeden liter a s bezpečnostným súčinom väčším ako 200 bar.liter alebo s tlakom vyšším ako 500 bar podľa prílohy č. 2 graf č. 3,
2.b) pre tekutiny v 2. skupine s tlakom vyšším ako 10 bar a s bezpečnostným súčinom väčším ako 10 000 bar.liter alebo s tlakom vyšším ako 1 000 bar podľa prílohy č. 2 graf č. 4,
b) vykurované alebo inak vyhrievané tlakové zariadenie s rizikom prehriatia určené na výrobu pary alebo horúcej vody pri teplotách vyšších ako 110 °C s objemom väčším ako dva litre a všetky tlakové hrnce podľa prílohy č. 2 graf č. 5,
c) potrubia určené na
1. plyny, skvapalnené plyny, plyny rozpustené pod tlakom, pary, ako aj tie kvapaliny, pri ktorých tlak pár pri najvyššej pracovnej teplote je vyšší ako 0,5 bar nad normálnym atmosférickým tlakom (1 013 mbar)
1.a) pre tekutiny v 1. skupine s menovitou svetlosťou väčšou ako 25 podľa prílohy č. 2 graf č. 6,
1.b) pre tekutiny v 2. skupine s menovitou svetlosťou väčšou ako 32 a súčinom pracovného tlaku a menovitej svetlosti väčším ako 1 000 bar podľa prílohy č. 2 graf č. 7,
2. kvapaliny s tlakom pár pri najvyššej pracovnej teplote nižším ako 0,5 bar nad normálnym atmosférickým tlakom (1 013 mbar)
2.a) pre tekutiny v 1. skupine s menovitou svetlosťou väčšou ako 25 a súčinom pracovného tlaku a menovitej svetlosti väčšou ako 2 000 bar podľa prílohy č. 2 graf č. 8,
2.b) pre tekutiny v 2. skupine s pracovným tlakom vyšším ako 10 bar a s menovitou svetlosťou väčšou ako 200 a súčinom pracovného tlaku a menovitej svetlosti väčším ako 5 000 bar podľa prílohy č. 2 graf č. 9,
d) bezpečnostné príslušenstvo a tlakové príslušenstvo určené pre zariadenia uvedené v písmenách a) až c), ako aj pre zariadenia zabudované do zostavy.
(2) Technické požiadavky z hľadiska bezpečnosti na tlakové zariadenia uvedené v prílohe č. 1 musí spĺňať zostava podľa § 1 ods. 4 písm. f), ktorá obsahuje najmenej jednu časť tlakového zariadenia uvedeného v odseku 1, ktorá
a) je určená na výrobu pary alebo horúcej vody pri teplote vyššej ako 110 °C obsahujúca aspoň jedno vykurované alebo inak vyhrievané tlakové zariadenie s rizikom prehriatia,
b) nie je uvedená v písmene a), ak ju výrobca zamýšľa uviesť na trh a do prevádzky ako zostavu.
(3) Technické požiadavky z hľadiska bezpečnosti na tlakové zariadenia uvedené v prílohe č. 1 v bodoch 2.10, 2.11, 3.4, 5.2 písm. a) a písm. d) musí spĺňať zostava určená na výrobu teplej vody pri teplote nižšej ako 110 °C, ktorá je vykurovaná tuhým palivom dodávaným ručne a má bezpečnostný súčin väčší ako 50 bar.liter.
(4) Tlakové zariadenie a zostava, ktorých parametre sú nižšie ako hodnoty uvedené v odseku 1 písm. a) až c) a v odseku 2 alebo sa im rovnajú, musia byť navrhnuté a vyrobené v súlade so správnou inžinierskou praxou, aby sa zaistilo ich bezpečné používanie. Tlakové zariadenie a zostava musia mať návody na používanie a musia byť vybavené označením, ktoré umožňuje identifikovať výrobcu alebo jeho splnomocnenca. Také tlakové zariadenie a zostava nesmú byť označené označením CE podľa § 12.
§ 5
(1) Tlakové zariadenie alebo zostava, ktoré spĺňajú požiadavky tohto nariadenia, sú označené označením CE podľa § 12 a ku ktorým bolo vydané vyhlásenie o zhode podľa prílohy č. 5, môžu byť uvedené na trh alebo uvedené do prevádzky za podmienok určených výrobcom tlakového zariadenia alebo zostavy a z dôvodu rizika vyplývajúceho z tlaku nebude zakazované ani inak obmedzované ich uvedenie na trh alebo ich uvedenie do prevádzky.
(2) Tlakovému zariadeniu alebo zostave, ktoré sú vyrobené v súlade s požiadavkami § 4 ods. 3, nebude z dôvodu rizika vyplývajúceho z tlaku zakazované ani inak obmedzované ich uvedenie na trh alebo ich uvedenie do prevádzky.
(3) Členské štáty Európskych spoločenstiev môžu podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná, žiadať informácie v rozsahu nevyhnutnom na bezpečné a správne používanie tlakových zariadení a zostáv uvedené v prílohe č. 1 v bodoch 3.3 a 3.4 v jednom z úradných jazykov Európskych spoločenstiev, a ktoré v súlade so Zmluvou o založení európskeho spoločenstva, môže určiť člensky štát Európskych spoločenstiev, v ktorom sa tlakové zariadenie alebo zostava dostane ku konečnému užívateľovi.
§ 6
(1) Tlakové zariadenie alebo zostava, ktoré sú označené označením CE podľa § 12 a ku ktorým bolo vydané vyhlásenie o zhode podľa prílohy č. 5, považujú sa za tlakové zariadenie alebo za zostavu, ktoré spĺňajú všetky ustanovenia tohto nariadenia vrátane postupov posudzovania zhody podľa § 9.
Tlakové zariadenie a zostava vyrobené v súlade s harmonizovanými slovenskými technickými normami spĺňajú požiadavky uvedené v § 4.
§ 7
(1) Ak tlakové zariadenie alebo zostava označené označením CE a používané na určený účel nespĺňajú požiadavky na zaistenie bezpečnosti osôb a prípadne aj domácich zvierat alebo majetku, orgán dohľadu podľa § 30 zákona uloží ochranné opatrenie podľa § 31 ods. 1 zákona.
(2) Orgán dohľadu informuje Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky (ďalej len ”úrad”) o uložení ochranných opatrení podľa odseku 1 a dôvodoch ich uloženia, najmä o tom, či nesúlad je zapríčinený
a) nesplnením požiadaviek uvedených v § 4,
b) nesprávnym uplatňovaním noriem uvedených v § 6 ods. 2,
c) nedostatkami v normách uvedených v § 6 ods. 2,
d) nedostatkami v európskom schválení materiálov pre tlakové zariadenia podľa § 10.
§ 8
Tlakové zariadenie uvedené v § 4 ods. 1 sa podľa veľkosti rizika zaraďuje do kategórií uvedených v prílohe č. 2.
Na účely zaradenia podľa odseku 1 sa tekutiny rozdeľujú do
- skupiny, do ktorej sa zaraďujú nebezpečné tekutiny,
- skupiny, do ktorej sa zaraďujú všetky ostatné tekutiny, ktoré nie sú uvedené v písmene a).
(3) Nádoba pozostávajúca z viacerých komôr sa zaraďuje do najvyššej kategórie uplatňovanej na jednotlivé komory. Ak komora obsahuje viac tekutín, zaraďuje sa podľa tej tekutiny, ktorá je zaradená do najvyššej kategórie.
§ 9
(1) Pre tlakové zariadenie, pred jeho uvedením na trh, výrobca zabezpečí vykonanie jedného z postupov posudzovania zhody uvedených v prílohe č. 3 podľa podmienok uvedených v odsekoch 2 až 7.
(2) Postup posudzovania zhody, ktorý sa má použiť na tlakové zariadenie na účely pridelenia označenia CE, sa určuje podľa kategórie uvedenej v § 8, do ktorej je tlakové zariadenie zaradené.
(3) Postup posudzovania zhody pre tlakové zariadenie
a) I. kategórie je postup podľa §12 ods. 3 písm. a) zákona na základe vnútornej kontroly výroby (modul A),
b) II. kategórie je postup
- podľa § 12 ods. 3 písm. a) zákona na základe vnútornej kontroly výroby s kontrolou záverečného posudzovania upresnený v prílohe č. 3 (modul A1),
- podľa § 12 ods. 3 písm. d) zákona na základe zabezpečovania kvality výroby upresnený v prílohe č. 3 (modul D1), alebo
- podľa § 12 ods. 3 písm. e) zákona na základe zabezpečovania kvality výrobkov upresnený v prílohe č. 3 (modul E1),
c) III. kategórie je postup
- podľa § 12 ods. 3 písm. b) zákona na základe posúdenia návrhu upresnený v prílohe č. 3 (modul B1) + postup podľa § 12 ods. 3 písm. d) zákona na základe zabezpečovania kvality výroby ( modul D),
- podľa § 12 ods. 3 písm. b) zákona na základe posúdenia návrhu upresnený v prílohe č. 3 (modul B1) + podľa § 12 ods. 3 písm. f) zákona na základe overovania výrobkov (modul F),
- podľa § 12 ods. 3 písm. b) zákona na základe posúdenia typu (modul B)+ podľa § 12 ods. 3 písm. e) zákona na základe zabezpečovania kvality výrobkov (modul E),
- podľa § 12 ods. 3 písm. b) zákona na základe posúdenia typu (modul B) + podľa § 12 ods. 3 písm. c) zákona na základe zhody s typom upresnený v prílohe č. 3 (modul C1), alebo
- podľa § 12 ods. 3 písm. h ) zákona na základe komplexného zabezpečenia kvality (modul H),
d) IV. kategórie je postup
- podľa § 12 ods. 3 písm. b) zákona na základe posúdenia typu (modul B) + podľa § 12 ods. 3 písm. d) zákona na základe zabezpečovania kvality výroby (modul D),
- podľa § 12 ods. 3 písm. b) zákona na základe posúdenia typu (modul B) + podľa § 12 ods. 3 písm. f) zákona na základe overovania výrobkov (modul F),
- podľa § 12 ods. 3 písm. g) zákona na základe overovania jednotlivých výrobkov (modul G), alebo
- podľa § 12 ods. 3 písm. h) zákona na základe komplexného zabezpečenie kvality s posúdením návrhu a kontrolou pri záverečnom posudzovaní upresnený v prílohe č. 3 (modul H1).
(4) Na tlakovom zariadení sa vykoná jeden z postupov posudzovania zhody, ktorý si výrobca môže vybrať z postupov posudzovania zhody ustanovených pre kategóriu, do ktorej je tlakové zariadenie zaradené. Výrobca si môže tiež vybrať jeden z postupov posudzovania zhody, ktoré sa uplatňujú na vyššiu kategóriu, ak je dostupný.
(5) V rámci postupov zabezpečovania kvality pre zariadenia v III. a IV. kategórii uvedených v § 4 ods. 1 písm. a) v bodoch 1.a, 1.b a 2.a a písm. b), autorizovaná osoba pri vykonávaní neohlásenej kontroly odoberie vzorku tlakového zariadenia z miesta výroby alebo skladovania a vykoná alebo nechá vykonať záverečné posúdenie podľa prílohy č. 1, najmä podľa bodu 3.2.2. Na ten účel výrobca informuje autorizovanú osobu o predpokladanom harmonograme výroby. Autorizovaná osoba vykoná najmenej dve kontroly v prvom roku výroby. Frekvenciu ďalších kontrol určí autorizovaná osoba podľa kritérií uvedených v príslušných postupoch posudzovania zhody.
(6) V prípade kusovej výroby nádoby a zariadenia III. kategórie uvedených v § 4 ods. 1 písm. b) v rámci postupu podľa § 12 ods. 3 písm. h) zákona na základe komplexného zabezpečenie kvality (modul H), autorizovaná osoba vykoná alebo nechá vykonať pre každý kus záverečné posúdenie podľa prílohy č. 1, najmä podľa bodu 3.2.2. Na ten účel výrobca informuje autorizovanú osobu o predpokladanom harmonograme výroby.
(7) Na zostave uvedenej v § 4 ods. 2 a 3 sa vykoná celkový postup posudzovania zhody, ktorý zahŕňa
a) posúdenie každého tlakového zariadenia tvoriaceho zostavu a uvedeného v § 4 ods. 1, ktoré nebolo predtým podrobené postupu posudzovania zhody a nemá označenie CE; postup posudzovania zhody sa určí podľa kategórie každého tlakového zariadenia,
b) posúdenie zostavy, okrem bezpečnostného príslušenstva, podľa prílohy č. 1 bodov 2.3, 2.8 a 2.9 určené podľa najvyššej kategórie tlakového zariadenia,
c) posúdenie ochrany zostavy proti prekročeniu prípustných stanovených hodnôt podľa prílohy č.1 bodov 2.10 a 3.2.3 sa vykoná podľa najvyššej kategórie určenej pre tlakové zariadenia, ktoré majú byť chránené.
(8) Záznamy a korešpondencia týkajúce sa posudzovania zhody sa vyhotovujú v štátnom jazyku alebo v jazyku dohodnutom s autorizovanou osobou.
§ 10
Európske schválenie pre materiály podľa § 1 ods. 4 písm. o) vydáva na žiadosť jedného alebo viacerých výrobcov materiálov alebo tlakových zariadení jedna autorizovaná osoba podľa § 11, ktorú úrad podľa § 8 ods. 3 písm. b) zákona oznamuje orgánom Európskych spoločenstiev.
Autorizovaná osoba podľa odseku 1 určí a vykoná príslušné kontroly a skúšky alebo ich nechá vykonať na účely posúdenia zhody typov materiálov s príslušnými požiadavkami tohto nariadenia a pred vydaním európskeho schválenia pre materiály informuje o tom úrad.
(3) Aktualizovaný zoznam európskych schválení pre materiály je uvedený v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
(4) Materiály používané na výrobu tlakových zariadení, ktoré sú v súlade s európskymi schváleniami pre materiály a ktoré boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev, spĺňajú požiadavky podľa prílohy č.1.
(5) Autorizovaná osoba podľa odseku 1, ktorá vydala európske schválenie pre materiály na tlakové zariadenie, ho zruší, ak zistí, že nemalo byť vydané, ak sa na daný typ materiálu vzťahuje norma. O každom zrušení európskeho schválenia pre materiály okamžite informuje úrad.
§ 11
Požiadavky na autorizovanú osobu sú uvedené v § 11 zákona a podrobnosti o nich sú uvedené v prílohe č. 4.
§ 12
(1) Označenie CE pozostáva z písmen CE a vyhotovené je podľa prílohy č. 6. Za označením CE sa uvádza identifikačný kód autorizovanej osoby, ktorá vykonáva kontrolnú etapu výroby.
(2) Na tlakové zariadenie podľa § 4 ods. 1 a zostavu podľa § 4 ods. 2, ktoré sú kompletné alebo sú v stave umožňujúcom záverečné posúdenie podľa prílohy č. 1 bodu 3.2, ak toto záverečné posúdenie bolo vykonané, sa umiestni zreteľne, viditeľne a nezmazateľným spôsobom označenie CE na
a) každé tlakové zariadenie alebo
b) zostavu.
(3) Označenie CE nemusí byť umiestené na každom tlakovom zariadení tvoriacom zostavu podľa § 4 ods. 2. Jednotlivé tlakové zariadenie, ktoré je už vybavené označením CE pred jeho začlenením do zostavy, zostáva naďalej označené týmto označením.
(4) Ak sa na tlakové zariadenie alebo zostavu vzťahujú požiadavky iných právnych predpisov, ktoré tiež vyžadujú označenia CE, pri použití tohto označenia sa predpokladá, že tlakové zariadenie alebo zostava spĺňa požiadavky aj iných právnych predpisov.
(5) Ak iné právne predpisy podľa odseku 4 umožňujú výrobcovi počas prechodného obdobia zvoliť, ktoré opatrenia z nich použije, označenie CE vyjadruje zhodu s ustanoveniami len tých právnych predpisov, ktoré výrobca použil. V takom prípade údaje o použitých právnych predpisoch sa musia uviesť v dokumentácii, v inštrukciách alebo v návodoch požadovaných uvedenými právnymi predpismi a pripojených k tlakovému zariadeniu alebo k zostave.
(6) Na tlakové zariadenie a zostavu je zakázané umiestňovať akékoľvek označenie, ktoré by mohlo kohokoľvek uviesť do omylu so zreteľom na význam a tvar CE. Iné označenie sa môže umiestniť na tlakové zariadenie alebo zostavu, ak sa tým nezhorší viditeľnosť a čitateľnosť označenia CE.
§ 13
Požiadavky ustanovené týmto nariadením musia byť splnené najneskôr do 31. decembra 2003 pri tlakovom zariadení a zostave, ktoré budú
uvedené na trh od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia do 31. marca 2003, alebo
uvedené na trh a uvedené do prevádzky od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia na základe zmluvných vzťahov uzavretých pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia.
(2) Do nadobudnutia účinnosti medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná,5) sa tlakové zariadenie a zostava pri uvedení na trh alebo uvedení do prevádzky označí slovenskou značkou zhody podľa § 17 ods. 3 zákona.
Čl. II
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 400/1999 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách na ostatné určené výrobky v znení zákona č. 142/2000 Z. z., nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 13/2001 Z. z., nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 29/2001 Z. z., nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 179/2001 Z. z., nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 219/2001 Z. z., nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 474/2001 Z. z. a nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 513/2001 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
- v prílohe v položke č. 329 sa na konci pripájajú tieto slová: “okrem kotlov, na ktoré sa vzťahuje osobitný predpis1)”
- v prílohe v položke č. 338 sa na konci pripájajú tieto slová: “okrem výmenníkov tepla, na ktoré sa vzťahuje osobitný predpis1)”
- v prílohe v položke č. 360 sa na konci pripájajú tieto slová: “okrem tlakových hrncov, na ktoré sa vzťahuje osobitný predpis1)”
- v prílohe v položke č. 373 sa na konci pripájajú tieto slová: “okrem tlakových nádob a bezpečnostného príslušenstva hasiacich prístrojov, na ktoré sa vzťahuje osobitný predpis1)”
- v prílohe v položke č. 421 sa na konci pripájajú tieto slová: “okrem poistných ventilov pre tlakové zariadenie, na ktoré sa vzťahuje osobitný predpis1)”.
Poznámka pod čiarou k odkazu 1 znie:
“1) Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. .../2002 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody na tlakové zariadenie a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 400/1999 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách na ostatné určené výrobky v znení neskorších predpisov.”.
Čl. III
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. januára 2003.


